

Sahoo accepts feminism as an integral part of femaleness separate from the masculine world. For her, feminism is not a "gender problem" or confrontational attack on male hegemony and, as such, differs from the feminist views of Virginia Woolf or Judith Butler. Sarojini Sahoo is a key figure and trendsetter of feminism in contemporary Indian literature. Her debatable concept on feminism, her denial of Simone De Beauvoir's 'the other theory', make her a prominent feminist personality of South Asia and for which KINDLE Magazine of India has placed her among 25 exceptional mindset women of India. Īs an Indian feminist, many of Sarojini Sahoo's writings deal candidly with female sexuality, the emotional lives of women, and the intricate fabric of human relationships, depicting extensively about the interior experiences of women and how their burgeoning sexuality is seen as a threat to traditional patriarchal societies this book is rare of its kind and has covered the topics that never be discussed so far in any Indian discourse. Sahoo thinks people should emphasize their femininity rather to impose the so-called stereotyped feministic attitude of the second wave.

It seems ironic that feminism has been characterized as anti-male, when in fact, it seeks to liberate men from the macho stereotypic roles men often have to endure such as the need to suppress feelings, act aggressively, and be deprived of contact with children. Thus, everyone has an important role to play in the feminist movement. To her, feminism is against oppressive and outdated social structures which forces both men and women into positions which are false and antagonistic. The author thinks feminism should not act in opposition to men as individuals. She has published a collection of essays titled ' Sensible Sensuality (2010), where redefining femininity with Eastern perspective, the book explores why sexuality plays a major role in our understanding of Eastern feminism.

The same translator had translated सरोजिनी साहू की दलित कहानियाँ and रेप तथा अन्य कहानियां published from Yash publication, New Delhi as well as Rajpal and Sons, New Delhi. Also, Dinesh Kumar Mali translated two more novel in Hindi titled बंद कमरा and विशादेश्वरी published from Rajpal and Sons, New Delhi and Yash publication, New Delhi. This novel has been translated into Hindi by Dinesh Kumar Mali and has been published with same title by Yash Publication, Delhi ( ISBN 81-8) in 2010. Another novel Pakhibas has been translated into Bengali and published from Bangladesh under the same title in 2009. Martina Fuchs for German and Dinesh Kumar Mali for Hindi. Prameela K.P has translated this novel into Malayalam and has been published as "Irunda Koodaram" by Chintha Publishers, Thiruvananthapuram. Her novels have gained a reputation for their feminist outlook and sexual frankness and have been translated into English and published from India under the title The Dark Abode (2008) ( ISBN 978-81-90) and published from Bangladesh in Bengali as Mithya Gerosthali ( 2007 ) ( ISBN 984 404 287-9). Her novel Gambhiri Ghara proved to be a bestseller in Odia literature.
